Alif Ammara (alifammara) wrote,
Alif Ammara
alifammara

Categories:

Можно ли передать жене право на один из трех таляков?

Вступление в брак рассматривается в исламе как заключение делового договора, а развод — как его расторжение. Поэтому в брачных процессах допускается широкое присутствие представительства и делегирования полномочий. Это касается и передачи жене права на развод.

Данная практика описана в подробностях учеными всех ведущих школ исламского права, тем не менее в кругах практикующих мусульман она до сих пор остается неизвестной. Впрочем, малоизвестны тысячи шариатских заключений, ведь очень мало практикующих интересуются изучением правового наследия хотя бы одной из классических школ. Но в данном случае неизвестность часто сопровождается отрицанием самого существования таких положений в исламе, а в их знании и использовании в сложной бытовой ситуации в ряде случаев содержится дополнительная выгода для супругов. Иногда для мужа будет больше пользы в том, чтобы снять с себя ответственность за вымученное решение или продемонстрировать жене, что он ей доверяет или считается с ее мнением. И иногда для жены будет больше пользы в том, чтобы почувствовать себя полностью ответственной за свое будущее перед тем, как добиваться определенного исхода дел.

Передача решения о разводе в руки жены рассматривается учеными в трех вариантах: предоставление выбора (тахйир), делегирование полномочий (таукиль) и наделение правом на развод (тамлик). Между указанными вариантами усматриваются тонкие различия, что познается при углубленном изучении темы и выходит за цели данной статьи. Иногда используется термин «тафвид» —  предоставление развода на решение жены. В представленных переводах читатель заметит разницу в оборотах, и этого достаточно. Сейчас задача состоит в том, чтобы сформировать знание о самом существовании таких решений в шариате и рассмотреть основные примеры.

Решения ханафитского мазхаба о передаче развода в руки жены

Пишет Шейхи Зада аль-Ханафи в «Маджма’ аль-анхар» 1/408-412:

(وَإِذَا قَالَ) الزَّوْجُ (لَهَا) أَيْ لِلزَّوْجَةِ (اخْتَارِي) حَالَ كَوْنِهِ (يَنْوِي) بِهِ (الطَّلَاقَ)

Если муж сказал жене: «Выбирай», — когда он имел в виду развод…

(فَاخْتَارَتْ) الْمَرْأَةُ (نَفْسَهَا فِي مَجْلِسِهَا الَّذِي عَلِمَتْ بِهِ)

… и она выбрала собственную свободу (независимость) в том же положении, в котором узнала о предоставленном праве выбора…

(بَانَتْ بِوَاحِدَةٍ) ؛ لِأَنَّ الْمُخَيَّرَةَ لَهَا خِيَارُ الْمَجْلِسِ بِإِجْمَاعِ الصَّحَابَةِ

… то она становится разведенной одним безвозвратным разводом. Поскольку у женщины, которая поставлена перед выбором, есть право на принятие любого решения, пока собрание сохраняет прежнее положение, согласно единогласию сподвижников.

(وَإِنْ قَامَتْ) الْمَرْأَةُ الْمُخَيَّرَةُ وَلَوْ كُرْهًا (مِنْهُ) مِنْ الْمَجْلِسِ (أَوْ أَخَذَتْ) أَيْ شَرَعَتْ (فِي عَمَلٍ آخَرَ) يُخَالِفُهُ (بَطَلَ) خِيَارُهَا

Если она встанет — даже под принуждением — с этого собрания, или сделает что-то не относящееся к нему, или займется другим делом, то ее право выбора становится недействительным.

(وَإِنْ قَالَ لَهَا اخْتَارِي فَقَالَتْ: أَنَا أَخْتَارُ نَفْسِي) بِلَفْظِ الْمُضَارِعِ (أَوْ اخْتَرْتُ نَفْسِي) بِلَفْظِ الْمَاضِي (تَطْلُقُ) إذَا نَوَى الزَّوْجُ

Если он говорит ей: «Выбирай», — и она отвечает: «Я выбираю собственную свободу (независимость)», — в настоящем времени, или: «Я выбрала собственную независимость», — в прошедшем времени, то она становится разведенной, если муж подразумевал развод.

(وَلَوْ قَالَ أَمْرُك بِيَدِك) حَالَ كَوْنِهِ (يَنْوِي) بِهِ (ثَلَاثًا فَقَالَتْ اخْتَرْت نَفْسِي بِوَاحِدَةٍ أَوْ بِمَرَّةٍ وَاحِدَةٍ وَقَعَ الثَّلَاثُ)

Если он сказал ей: «Твое положение (дело) в твоих руках», — когда подразумевал тройной развод, и она ответила: «Я выбираю собственную свободу единожды», — или: «Один раз», — засчитывается тройной развод.

(وَإِنْ قَالَتْ) فِي الْجَوَابِ أَمْرُك بِيَدِك (طَلَّقْت نَفْسِي وَاحِدَةً أَوْ اخْتَرْت نَفْسِي بِتَطْلِيقَةٍ فَوَاحِدَةٍ بَائِنَةٍ)

А если в ответ на «твое положение (дело) в твоих руках» она сказала: «Я развожу себя единожды», — или: «Я выбираю собственную независимость через один развод», — то засчитывается один безвозвратный развод.

إذَا قَالَ) مَعَ قَوْلِهِ طَلِّقِي نَفْسَك (مَتَى شِئْت) فَلَهَا أَنْ تُطَلِّقَ نَفْسَهَا فِي الْمَجْلِسِ وَبَعْدَهُ)

Если муж сказал: «Разведи себя, когда пожелаешь», — то жена вправе дать себе развод как в той же ситуации, так и после нее.

(وَلَوْ قَالَ لَهَا طَلِّقِي نَفْسَك ثَلَاثًا فَطَلَّقَتْ وَاحِدَةً وَقَعَ وَاحِدَةٌ) ؛ لِأَنَّهَا فِي ضِمْنِ تَمْلِيكِ الثَّلَاثِ (وَفِي عَكْسِهِ) يَعْنِي لَوْ قَالَ لَهَا طَلِّقِي نَفْسَك وَاحِدَةً فَطَلَّقَتْ ثَلَاثًا (لَا يَقَعُ شَيْءٌ) عِنْدَ الْإِمَامِ

Если он скажет ей: «Разведи себя трижды», — а она даст себе развод единожды, то засчитается один развод, потому что право на него включено в переданное право на три. В обратном случае, когда он говорит ей: «Дай себе один развод», — а она дает три, ни один не засчитывается согласно решению имама (Абу Ханифы).


Ученые ханафитского мазхаба имеют самую богатую судебную практику в истории ислама, поэтому в их книгах содержится очень много уточнений такого плана по отдельным ситуациям. Если ваш случай в чем-то не совпадает с приведенными примерами, то имеет смысл поинтересоваться у тех, кто изучал ханафитский фикх и имеет доступ к объемным книгам мазхаба — нет ли по вашим обстоятельствам отдельного решения. Это же в какой-то мере стоит иметь в виду и насчет решений других школ.

Наделение жены правом на развод в маликитском мазхабе

Пишет аль-Хаттаб аль-Малики в «Мавахиб аль-Джалиль» 4/91-92:

قَالَ ابْنُ عَرَفَةَ … فِي التَّمْلِيكِ: الصِّيغَةُ كُلُّ لَفْظٍ دَلَّ عَلَى جَعْلِ الطَّلَاقِ بِيَدِهَا أَوْ بِيَدِ غَيْرِهَا دُونَ تَخْيِيرٍ كَقَوْلِهِ أَمْرُكِ بِيَدِكِ، وَطَلِّقِي نَفْسَكِ، وَأَنْتِ طَالِقٌ إنْ شِئْت، وَطَلَاقُكِ بِيَدِكِ، وَفِي الْمَوَّازِيَّةِ، وَغَيْرِهَا مَلَّكْتُكِ، وَفِي الْعُتْبِيَّةِ، وَلَّيْتُكِ أَمْرَكِ، ثُمَّ قَالَ: فِي التَّخْيِيرِ صِيغَتُهُ فِيهَا اخْتَارِي أَوْ اخْتَارِي نَفْسَكِ، وَرَوَى مُحَمَّدٌ أَوْ طَلِّقِي نَفْسَكِ ثَلَاثًا أَوْ اخْتَارِي أَمْرَكِ انْتَهَى.

Ибн Арафа насчет передачи жене права на развод говорил: «Смысл каждого выражения из этой категории указывает на предоставление не выбора, а самого развода в руки жены или кого-либо другого. Сюда относятся такие выражения, как «твое положение (дело) в твоих руках», «разведи себя сама», «ты разведена, если хочешь», «твой развод в твоих руках». В «аль-Маввазийя» и других книгах дополнение: «я дал тебе право (на развод)». В «аль-Утбийя»: «я даю тебе право решать твое дело».
А что касается предоставления выбора, то оно в выражениях: «сделай выбор», или «выбирай свою свободу». Мухаммад также передал: или «разведи себя трижды», или «выбери решение насчет себя». Конец цитаты.

الْمُمَلَّكَةَ، وَالْمُخَيَّرَةَ إذَا أَجَابَتْ بِجَوَابٍ صَرِيحٍ فِي الطَّلَاقِ فَإِنَّهُ يُعْمَلُ بِهِ

Если та, которой передали право развода или предоставили право выбора, дала ясный ответ в пользу развода, то поступать положено в соответствии с ним.

وَأَمَّا إجَابَتُهَا بِلَفْظٍ يُشْكِلُ، فَلَا يُدْرَى أَرَادَتْ بِهِ الطَّلَاقَ كُلَّهُ أَوْ بَعْضَهُ أَوْ لَمْ تُرِدْ بِهِ شَيْئًا فَإِنَّهَا تُسْئَلُ

А если она ответила что-то невнятное, так что непонятно, имела ли она в виду полный развод, или частичный, или ничего такого не имела в виду, то ее следует расспросить.

Предоставление жене решения о разводе самой себя в шафиитском мазхабе

Говорит Мухьиддин ан-Навави аш-Шафии в «Рауда ат-талибин» 8/46-48:

يَجُوزُ أَنْ يُفَوِّضَ إِلَى زَوْجَتِهِ طَلَاقَ نَفْسِهَا، فَإِذَا فَوَّضَ فَقَالَ: طَلِّقِي نَفْسَكِ إِنْ شِئْتِ

Мужу разрешается предоставить жене решение о разводе самой себя. Если он предоставил ей решение и сказал: «Разведи себя сама, если хочешь»…

وَلَا يَجُوزُ لَهَا تَأْخِيرُهُ، فَلَوْ أَخَّرَتْ بِقَدْرِ مَا يَنْقَطِعُ الْقَبُولُ عَنِ الْإِيجَابِ ثُمَّ طَلَّقَتْ، لَمْ يَقَعْ

Ей не разрешается откладывать решение о разводе. Если она отложит развод настолько, что ее ответ окажется отделен от предложения мужа, затем выскажется о разводе, то он не будет засчитан.

إِذَا قَالَ: طَلِّقِي نَفْسَكِ مَتَى شِئْتِ، فَيَجُوزُ التَّأْخِيرُ قَطْعًا، وَلِلزَّوْجِ أَنْ يَرْجِعَ فِيهِ قَبْلَ أَنْ تُطَلِّقَ نَفْسَهَا

Если муж скажет: «Разведи сама себя, когда захочешь», — тогда ей однозначно разрешается откладывать решение. Мужу, в свою очередь, разрешается отказаться от предоставления ей права на такое решение до тех пор, пока она им не воспользовалась и не дала самой себе развод.

كَمَا يَجُوزُ التَّفْوِيضُ بِصَرِيحِ الطَّلَاقِ، وَيُعْتَدُّ مِنَ الْمُفَوَّضِ إِلَيْهَا بِالصَّرِيحِ، كَذَلِكَ يَجُوزُ التَّفْوِيضُ بِالْكِنَايَاتِ مَعَ النِّيَّةِ، وَيُعْتَدُّ مِنْهَا بِالْكِنَايَةِ مَعَ النِّيَّةِ

Как допустимо представление права на развод выражениями с прямым смыслом, и засчитывается развод с произнесением соответствующих слов в прямом смысле той, которой предоставили такое право, так же допустимо и предоставление такого права иносказательными выражениями, если они сопровождаются соответствующим намерением. И развод с ее слов будет засчитан, если она использовала иносказательное выражение, подразумевая развод.

Решения ученых ханбалитского мазхаба о наделении жены полномочиями на осуществление развода

Поясняет Мансур аль-Бухути аль-Ханбали в «Дакаик ули ан-нуха» 3/77-78:

(وَإِنْ قَالَ) لِزَوْجَتِهِ (طَلِّقِي نَفْسَكِ كَانَ لَهَا ذَلِكَ) أَيْ: طَلَاقُ نَفْسِهَا

Если муж скажет жене: «Разведи себя сама», — она будет иметь право на развод самой себя.

(وَيَبْطُلُ) تَوْكِيلُ زَوْجَةٍ أَوْ غَيْرِهَا فِي طَلَاقِهَا (بِرُجُوعِ) زَوْجٍ عَنْهُ وَبِمَا يَدُلُّ عَلَيْهِ كَوَطْءٍ ; لِأَنَّهُ عَزْلٌ أَشْبَهَ عَزْلَ سَائِرِ الْوُكَلَاءِ.

Наделение полномочиями жены или кого-либо еще в том, что касается развода, становится недействительной, если муж отменяет свое решение, или совершает то, что говорит об отмене, вроде полового акта. Поскольку это считается снятием с должности, которое подобно снятию с должности любых других представителей.

(وَلَا تَمْلِكُ) زَوْجَةٌ (بِهِ) أَيْ: بِقَوْلِ زَوْجِهَا لَهَا: طَلِّقِي نَفْسَكِ (أَكْثَرَ مِنْ طَلْقَةٍ وَاحِدَةٍ)

Если муж скажет: «Разведи себя сама», — то жена будет иметь право только на один развод.

(إلَّا إنْ جَعَلَهُ) أَيْ: الْأَكْثَرَ مِنْ وَاحِدَةٍ (لَهَا) فَتَمْلِكُ مَا جَعَلَهُ لَهَا ; لِأَنَّ الْحَقَّ لَهُ فِي ذَلِكَ. وَإِنْ قَالَ لَهَا: طَلِّقِي نَفْسَكِ ثَلَاثًا فَطَلَّقَتْ نَفْسَهَا وَاحِدَةً أَوْ اثْنَتَيْنِ وَقَعَتْ ; لِأَنَّهَا مَأْذُونَةٌ فِيهِ

Если только он не наделит ее правом больше, чем на один развод. — В таком случае она будет иметь право на столько разводов, на сколько он передаст ей полномочия, потому что это относится к его правам. И если он скажет ей: «Разведи себя трижды», а она развела себя один или два раза, то совершенное ею будет засчитано, так как она сделала то, что было ей разрешено.

وَإِنْ قَالَ: طَلِّقِي نَفْسَكِ فَقَالَتْ: أَنَا طَالِقٌ إنْ قَدِمَ زَيْدٌ لَمْ تَطْلُقْ بِقُدُومِهِ ; لِأَنَّ إذْنَهُ انْصَرَفَ إلَى الْمُنَجَّزِ فَلَمْ يَتَنَاوَلْ الْمُعَلَّقَ.

Если он скажет ей: «Разведи себя сама», — а она скажет: «Я разведена, как только прибудет Зейд», — она не станет разведенной с его прибытием, потому что разрешение на развод переходит к разводу непосредственному и не относится к обусловленному.

(وَتَمْلِكُ) زَوْجَةٌ (الثَّلَاثَ) أَيْ: أَنْ تُطَلِّقَ نَفْسَهَا ثَلَاثًا (فِي) مَا إذَا قَالَ لَهَا زَوْجُهَا (طَلَاقُكِ بِيَدِكِ)

Также жена получает право развести себя трижды, если муж сказал ей: «Твой развод в твоих руках».

(وَ) تَمْلِكُ أَيْضًا الثَّلَاثَ (فِي وَكَّلْتُكِ فِيهِ) أَيْ: فِي طَلَاقِكِ أَوْ فِي الطَّلَاقِ

Также право на три развода переходит к ней, если муж сказал: «Я назначаю тебя уполномоченной (своим представителем, заместителем) в том, что касается твоего развода». Или: «В том, что касается развода в целом».

Tags: БРАК, СЕСТРАМ
Subscribe

Comments for this post were disabled by the author