Alif Ammara (alifammara) wrote,
Alif Ammara
alifammara

Шарх хадиса "Тому, кто повесил на себя амулет..."


(مَنْ تَعَلَّقَ تَمِيمَةً فَلَا أَتَمَّ اللَّهُ لَهُ ، وَمَنْ تَعَلَّقَ وَدَعَةً فَلَا وَدَعَ اللَّهُ لَهُ) رواه أحمد (17404) وحسنه شعيب الأرنؤوط في تحقيق المسند .
قال الشيخ ابن عثيمين رحمه الله : "والودعة : واحدة الودع ، وهي أحجار تؤخذ من البحر يعلقونها لدفع العين ، ويزعمون أن الإنسان إذا علق هذه الودعة لم تصبه العين ، أو لا يصيبه الجن .
قوله : (لا ودع الله له) ، أي : لا تركه الله في دعة وسكون ، وضد الدعة والسكون القلق والألم .
وقيل : لا ترك الله له خيرا ؛ فعومل بنقيض قصده" انتهى من "شرح كتاب التوحيد" ضمن مجموع فتاوى ورسائل الشيخ ابن عثيمين (9/161) .


«Тому, кто повесил на себя амулет, пусть Аллах не даст благого конца, а тому, кто повесил на себя раковину, пусть Аллах не даст покоя»
(Ахмад № 17404). Шу‘айб аль-Арнаут в «Тахкыку-ль-муснад» сказал, что это хороший хадис.

Шейх Ибн ‘Усеймин, да помилует его Аллах, сказал: «(В хадисе упоминается) раковина, которую вешали для удаления сглаза. Они считали, что если человек повесит на себя раковину, то сглаз не коснется его, или что его не тронет джинн. Слова „… пусть Аллах не даст покоя“ указывают на то, что Аллах не даст ему спокойствия. Противоположность покоя – это беспокойство и боль. Некоторые ученые говорили, что „Пусть Аллах не даст ему блага“ означает, что этот человек получит противоположное тому, что намеревался обрести»

(Шарху китаби-т-таухид. Маджу‘ фатауа уа расаиль аш-шейх Ибн ‘Усеймин. Т. 9. С. 161).

Tags: БИД'AT И ДЖАХИЛИЙЯ, ИЛЬМ И ХАДИС
Subscribe

Recent Posts from This Journal

Comments for this post were disabled by the author