Alif Ammara (alifammara) wrote,
Alif Ammara
alifammara

Шарх хадиса "Кто совершит деяние, на которое не было нашего указания, то оно будет отвергнуто"

9618267d8485c6e8f1fa41f8e1caea02


Сказал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует):

"منْ أَحْـــــدَثَ في أَمْرِنَا هــــذا مَا لَيْسَ مِـــــنْهُ فَـــــهُـــــوَ رَدٌّ"

«Кто внесет в это наше дело (религию) то, что не имеет к нему отношения, то оно будет отвергнуто». Аль-Бухари, 2550; Муслим, 1718. В другой версии этого хадиса от Муслима сказано:

"مَنْ عَـــمِـــــلَ عَمَـــــلاً لَيْسَ عَلَــــــيْهِ أَمْرُنَا فَـــــــهُوَ رَدٌّ".

«Кто совершит деяние, на которое не было нашего указания, то оно будет отвергнуто».



Сказал Ибн Раджаб аль-Ханбали (да помилует его Аллах):


قال ابن رجب الحنبلي رحمه الله: وهذا الحديث أصلٌ عظيمٌ مِن أصول الإسلام، وهو كالميزان للأعمال في ظاهرها، كما أنَّ حديث "الأَعْمَالُ بِالنِّيَّات" ميزانٌ للأعمال في باطنها، فكما أنَّ كلَّ عملٍ لا يُراد به وجهُ الله تعالى؛ فليس لعامله فيه ثوابٌ ، فكذلك كلُّ عملٍ لا يكون عليه أمر الله ورسوله؛ فهو مردودٌ على عامله، وكلُّ مَن أحدث في الدين ما لم يأذن به الله ورسوله فليس مِن الدين في شيءٍ.أ.ه‍ "جامع العلوم والحكم" (1/180)

«Этот хадис разъясняет один из важнейших принципов ислама. Это как весы, которые оценивают внешние проявления дел, также как хадис «Дела оцениваются по намерениям» определяет их внутренние проявления. Любое дело, совершенное не ради Аллаха, не принесет награды совершающему; и любое дело, на которое не было приказа Аллаха и Его Посланника (да благословит его Аллах и приветствует) будет отвергнуто и возвращено тому, кто совершил его. И все религиозные новшества, на которые нет разрешения Аллаха и Его Посланника (да благословит его Аллах и приветствует), не являются частью религии».
«Джами аль-Улюм уаль-Хукам», 1/180.



Сказал ан-Навави (да помилует его Аллах):


وقال النووي رحمه الله: وهذا الحديث قاعدةٌ عظيمةٌ مِن قواعد الإسلام، وهو مِن جوامع كَلِمه صلى الله عليه وسلم ؛فإنَّه صريحٌ في رد البدع والمخترعات، وفي الرواية الثانية زيادة وهي: أنَّه قد يعاند بعض الفاعلين في بدعةٍ سُبق إليها، فإذا احتُج عليه بالرواية الأولى أي: " مَن أحدث "- يقول: أنا ما أحدثتُ شيئاً، فيُحتج عليه بالثانية أي:"مَن عمل "- التي فيها التصريح بردِّ كلِّ المحدثات، سواء أحدثها الفاعل، أو سُبق بإحداثها... وهذا الحديث مما ينبغي حفظه، واستعماله في إبطال المنكرات، وإشاعة الاستدلال به. أ.ه‍ "شرح مسلم" (12/16).


«В этом хадисе содержится один из основных принципов ислама, это одно из самых лаконичных и всеобъемлющих высказываний Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). В нем ясно говорится, что нововведения будут отвергнуты. В первой версии хадиса сказано: «Кто внесет в это наше дело…», и приверженцы нововведений могут воспротивиться и сказать: «Я ничего не вносил». Но во второй версии хадиса сказано: «Кто совершит деяние». Поэтому становится совершенно очевидным, что любое нововведение будет отвергнуто: и у того, кто выдумал его, и у того, кто последовал ему. Этот хадис необходимо выучить и использовать для опровержения зла и распространения истинных доказательств».
«Шарх Муслим», 12/16.

Tags: БИД'AT И ДЖАХИЛИЙЯ, ИЛЬМ И ХАДИС
Subscribe

Comments for this post were disabled by the author