September 24th, 2014

Шарх хадиса о расходовании на жену


وروى أحمد (20025) وأبو داود (2142) عن معاوية بن حيدة رضي الله عنه قال قلت : يا رسول الله ما حق زوجة أحدنا عليه ؟ قال : " أن تطعمها إذ طعمت وتكسوها إذا اكتسيت أو اكتسبت ولا تضرب الوجه ولا تقبح ولا تهجر إلا في البيت "

قال أبو داود : ولا تقبح : أن تقول قبحك الله .

والحديث قال عنه الألباني في صحيح أبي داود : حسن صحيح .

Ахмад (20025) и Абу Дауд (2142) передали, что Муавия ибн Хайда сказал: «Я спросил: «О, посланник Аллаха, какие права у жены над мужем?» Он (мир ему и благословения Аллаха) ответил: «Ты должен кормить ее, когда ешь сам. Одевать ее, когда одеваешься сам. Ты не должен бить ее по лицу, ты не должен проклинать ее и не должен оставлять ее, кроме как в доме»

Альбани сказал относительно этого хадиса в Сахих Абу Дауда: (хадис) хасан сахих

Шарх:

وقوله: [ (أن تطعمها إذا طعمت وتكسوها إذا اكتسيت) ] ليس معناه أنه لا يطعمها إلا إذا طعم، ولا يلبسها إلا إذا لبس هو، بل المراد أنه كما يطعم نفسه ويلبس نفسه فإنه يطعمها ويكسوها، وليس بلازم أنه لا يكون ذلك إلا عندما يفعله هو، وإنما يقدم لها الشيء المطلوب منه الواجب لها عليه. ومعلوم أنه غالباً ما يأكل أهل البيت في وقت واحد، فليس المعنى أنه لابد من أن يكون هذا مع هذا. فالمهم أن يحصل لها الطعام وتقدم لها النفقة وتقدم لها الكسوة، أو تعطى النقود التي تشتري بها ما تحتاج إليه من الكسوة، فالمهم أن يكسوها ويطعمها. وحد ذلك هو المعروف، فالنفقة بالمعروف، وكل بحسبه، كما قال الله عز وجل: لِيُنفِقْ ذُو سَعَةٍ مِنْ سَعَتِهِ وَمَنْ قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللَّهُ لا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَا آتَاهَا [الطلاق:7]. والنفقة حق واجب على الزوج لزوجته حضر أو غاب، فإذا لم يجد الزوج في وقت فأنفقت المرأة على نفسها أو اقترضت لتنفق على نفسها فإن الزوج يلزم بدفع ما اقترضته أو ما أنفقته على نفسها.

…И он сказал: (Ты должен кормить ее, когда ешь сам. Одевать ее, когда одеваешься сам) это не означает, что он кормить её только тогда, когда сам ест и не одевает её только тогда, когда сам одевается а смысл в том ,что как он сам питается и одевается, так же он обязан накормить и одеть свою жену и не обязательно делать это в его присутствии , просто следует дать то, что от него требуется.
Также известно, что часто семья трапезничает вместе. И главное, чтобы она получила еду, одежду или деньги для покупки того, что ей необходимо из еды или одежды. И каждый расходует по его возможности, как сказал Всевышний (смысл): Пусть обладающий достатком расходует согласно своему достатку. А тот, кто стеснен в средствах, пусть расходует из того, чем его одарил Аллах. Аллах не возлагает на человека сверх того, что Он даровал ему.После тяготы Аллах создает облегчение. Сура Ат-Таляк, 7.
Обеспечение жены  - обязанность каждого мужа, находится ли он дома или нет.  Если в отсутствие мужа жена потратила на себя (на еду и одежду) или взяла в долг, то муж обязан вернуть то, что она растратила.

Шарх шейха абдуль Мухсина Хаммада аль Аббада аль Бадра к Суннану Абу Дауда

شرح سنن ابي داود

الشيخ العلامة المحدث عبد المحسن بن حمد العباد البدر حفظه الله تعالى

перевел Рашид Al Magribi

О продолжительности молитвы



عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال : ( صلى معاذ بأصحابه العشاء فطوّل عليهم , فقال النبي صلى الله عليه وسلم : أتريد أن تكون يا معاذ فتاناً ، إذا أممت الناس فاقرأ بالشمس وضحاها ، وسبح اسم ربك الأعلى ، واقرأ باسم ربك ، والليل إذا يغشى ) متفق عليه ، واللفظ لمسلم .
Передано, что Джабир (радиа ллаху анху) сказал: «Муаз руководил молитвой 'иша своих товарищей и удлинил ее. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Ты что хочешь стать причиной для фитны? Когда ты руководишь людьми, то читай لشمس وضحاها (Аш-Шамс 91), سبح اسم ربك الأعلى (Аль-Аля 87), اقرأ باسم ربك (Аль-‘Aлякъ 96), и والليل إذا يغشى (Аль-Лейл 92).»»
Согласованная версия; приведена версия Муслима.


Аль Хафиз сказал: «Кто следует путем Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) стараясь быть лаконичным и полным, никто не сможет пожаловаться, что он слишком удлиняет.

Описание молитвы Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) хорошо известно. Поэтому в молитве предписана краткость и следует сравнивать молитву с тем как совершал ее Пророк (да благословит его Аллах и приветствует), как он предписывал и советовал совершать ее другим, а не с желаниями тех кто совершает молитву. Передано в Сахихейне, что Анас сказал: «Я не молился за кем либо еще, кто также как Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) был краток и совершенен в молитве»

Он сказал в аль-Мубди’: проанализировали молитву Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и сказали, что его суджуд длился столько же сколько времени требуется для произнесения سبحان ربي الأعلى  десять раз. Его руку длилось столько же. И он (т.е. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
صلوا كما رأيتموني أصلي
«молитесь также как видели молящимся меня»»

Шейх уль Ислам ибн Теймия сказал: «У имама нет права удлинять молитву больше чем это предписано. Ему следует совершать ее так, как совершал пророк, и укорачивать и удлинять в соответствии с обстоятельствами, как это делал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)»

Ибн Абдуль Барр сказал: «Ученые согласны, что мустахабом для имама является укорачивание молитвы, но чтобы выполнялись условия молитвы»

Хадис Джабира, приведенный выше, указывает на то, что чтение упомянутых сур или подобных им сур указывает на то, что молитва совершается в правильной манере.

Что же касается предписания для руку и суджуда, то они должны быть равны длине чтения.
Аллаху известно лучше.

Взято из "Тавдих аль Ахкам мин Булюг аль-Марам" /  стр 253
من كتاب توضيح الأحكام من بلوغ المرام لـ عبد الله بن عبد الرحمن البسام ص 253.

(no subject)

«Аллах не любит, когда злословят вслух, если только этого не делает тот, с кем поступили несправедливо. Аллах – Слышащий, Знающий» (ан-Ниса 4: 148).

‘Абдуль-Карим ибн Малик аль-Джазари сказал в отношении этого аята: “Речь о человеке, который обругал тебя, за что ты обругал его в ответ. Однако если он возведет на тебя ложь, то ты не возводи на него ложь!” См. “Тафсир Ибн Касир” 2/493.

Имам аль-Багъауи сказал: “Было сказано (в отношении этого аята): «Если тебя кто-то обругал, то дозволено обругать его тем же, если не преступить в этом»”. См. “Тафсир аль-Багъауи” 1/493.
Такое толкование также передается от Ибн ‘Аббаса, ас-Судди и других саляфов.
“Тафсир аль-Къуртуби” 7/199, “Тафсир Ибн Аби Хатим” 6172, “Тафсир аль-Мухаррар аль-уаджиз” 2/129.

Со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Что бы ни говорили двое поносящих друг друга, грех за это понесет тот из них, кто начал первым, если только обиженный не преступит». Муслим 2587.

Шейх Шамсуль-Хаккъ ‘Азым Абади сказал: “Смысл этого хадиса состоит в том, что если двое поругавшихся начинают бранить и ругать друг друга, то грех ложится на того, кто начал ругать первым, до тех пор, пока второй не начнет отвечать тем, что хуже. Если он делает это, то грех ложится на них обоих”.
 «‘Аунуль-ма’буд» 13/237.

И имам ан-Науауи сказал в отношении этого хадиса, что ругань мусульманина без права является запретным, однако ответить в ответ тем, что сказали тебе нет проблем, если в этом не будет лжи, клеветы и ругани его рода.
“Шарх Сахих Муслим” 16/140-141.

Шейхуль-Ислам Ибн Таймия сказал: “Воздаяние равным в том, что касается чести, также является узаконенным. Например, если человек проклял другого и обратился против него с мольбой, то тот может сделать в отношении него то же самое. Также может и обругать в ответ, только не прибегая ко лжи. Однако простить будет лучше”.
 “Маджму’уль-фатауа” 28/380.

Имам аш-Шарбини сказал: “Если человек обругал другого, то дозволено ему обругать его тем же, как сказал Аллах: «Воздаянием за зло является равноценное зло» (аш-Шура 42: 40). Однако не дозволено ему ругать его отца или мать. Дозволена ругань, в которой нет лжи и клеветы!”

См. “Мугъни аль-мухтадж” 4/157.