July 18th, 2014

О букве "Алиф"

c1cfd7f4601e1f8bc0c88a628d9abf92.jpg


[ ص: 29 ] ( ا ) الألف اللينة .

حرف الألف اللينة .

من شرطنا في هذا الكتاب أن نرتبه كما رتب الجوهري صحاحه ، وهكذا وضع الجوهري هنا هذا الباب فقال : باب الألف اللينة ؛ لأن الألف على ضربين ؛ لينة ومتحركة ، فاللينة تسمى ألفا ، والمتحركة تسمى همزة ، قال : وقد ذكرنا الهمزة وذكرنا أيضا ما كانت الألف فيه منقلبة من الواو أو الياء ، قال : وهذا باب مبني على ألفات غير منقلبات من شيء فلهذا أفردناه . قال ابن بري : الألف التي هي أحد حروف المد واللين لا سبيل إلى تحريكها ، على ذلك إجماع النحويين ، فإذا أرادوا تحريكها ردوها إلى أصلها في مثل رحيان وعصوان ، وإن لم تكن منقلبة عن واو ولا ياء وأرادوا تحريكها أبدلوا منها همزة في مثل رسالة ورسائل ، فالهمزة بدل من الألف ، وليست هي الألف لأن الألف لا سبيل إلى تحريكها ، والله أعلم .

Глава об "Алиф" из Лисан аль Араб

Алиф имеет две разновидности - Алиф соединяющая и Алиф смягчающая.

Та, что смягчающая - так и зовется Алиф, а та, что приводит в движение зовется хамза. Она также не бывает изменяющейся и возвращающейся как в случае с другими буквами. И сказано, что в основе с Алиф нет возвращения в чем-либо. Таким образом она становится в своем роде единственным уникальным знаком. Сказал ибн Бари: "Алиф - это единственная буква, тянущаяся и мягкая и нет пути к ее конечному соединению и на этом иджма всех ученых арабской грамматики (нахв). И когда они хотели соединить ее, например,  يا "йа" или عصوان "асауан" в данном случае она все равно не приходит в движение, как изменяющее в составе с хамзой رسالة ورسائل "рисаля" / "раса'иль" - так хамза меняет Алиф и не делает ее примитивной, и Аллах знает лучше."

Ибн Манзур. Глава об "Алиф" из "Лисан аль Араб" стр.29


(no subject)

وصدق ابن رجب رحمه الله؛ فمن أين يشبه هذا الزمان زمان؟! ولذا كان سلفنا الصالح رضوان الله عليهم يدركون هذا المعنى تمام الإدراك؛ يقول معلّى بن الفضل رحمه الله: (( كانوا يدعون الله ستة أشهر أن يبلغهم رمضان، ثم يدعونه ستة أشهر أن يتقبل منهم)).
ويقول يحيى بن أبي كثير رحمه الله: (( كان من دعائهم : اللهم سلمني إلى رمضان، وسلّم لي رمضان، وتسلمه مني متقبّلاً)).
لطائف المعارف (158).

Правдив в своем высказывании был ибн Раджаб ( да помилует его Аллах) :
"До чего же нынешние времена не похожи на прежние!? А дело в том, что наши праведные предшественники понимали смысл (шариата) с полной осознанностью.
И так говорит Муалля ибн Аль Фадль:
"Праведные предшественники просили шесть месяцев, чтобы Аллах позволил им застать месяц Рамадан, а следующие шесть месяцев они просили, чтобы Аллах принял от них ( пост и благодеяния )." Яхъя бин аби Касир, да помилует его Аллах, говорит: "Такой была их мольба: "О, Аллах, позволь мне застать Рамадан и сохрани меня для него ( даруй мне больше добрых дел в нем).Прими его от меня."

"Лятаиф аль Маариф" стр. 158

О послаблениях в период временного пребывания в чужой местности

074d3b38f32eef70a52888061586dee7.jpg

Расстояние, при котором действуют послабления путника составляет приблизительно 80 км. Следовательно, если человек путешествует в пределах этого расстояния или более, то он может воспользоваться послаблениями такими как протирание поверх хуфов  в течение трех дней и ночей, сокращение молитв и их совмещение, а также оставление поста в месяц Рамадан.
Конец цитаты.

فتاوى اللجنة الدائمة - المجموعة الأولى " 8/99)

Если человек пребывает в городе в течение неопределенного срока с целью работы и он не намерен вернуться в свой родной город, то он подпадает под хукм постоянно проживающих в этом городе. Поэтому он должен поститься, совершать молитвы в полном объеме, и следовать всем остальным хукмам, которые применяются к резидентам (постоянным жителям) этой местности.

Шейх ибн Усеймин (да помилует его Аллах) сказал:

Если они (люди) намерены остаться на неопределенный срок на чужбине, в качестве работников, которые там находятся с целью работы, бизнеса или дипломатической миссии и т.п., не имея видимых причин для возвращения на родину, то они попадают под хукм местных жителей и является обязательным для них поститься и совершать молитвы полностью, и дозволено им протирать хуфы лишь в течение одного дня и одной ночи.

Конец цитаты из Маджму Фатава ибн Усеймин (15/289).

قال الإمام الشافعي رحمه الله : " لو قدم البلد : وله بشيء منها ذو قرابة , أو أصهار , أو زوجة ، ولم ينو المقام في شيء من هذه أربعاً : قصر إن شاء ؛ قد قصر أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم معه عام الفتح ، وفي حجته ، وفي حجة أبي بكر ولعدد منهم بمكة دار , أو أكثر وقرابات ، منهم أبو بكر له بمكة دار وقرابة ، وعمر له بمكة دور كثيرة ، وعثمان له بمكة دار وقرابة ، فلم أعلم منهم أحدا أمره رسول الله صلى الله عليه وسلم بالإتمام ، ولا أتم ولا أتموا بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم في قدومهم مكة " .
انتهى بتصرف يسير من " الأم " (1/217) .


Имам аш-Шафии (да помилует его Аллах) сказал: Если человек приезжает в город, в котором у него нет родственников, родственников жены или жены, и он не намерен останавливаться больше чем на четыре дня, он может сокращать свои молитвы, если пожелает. Сподвижники Посланника Аллаха (мир ему и благословения Аллаха) сокращали свои молитвы с ним в год завоевания (Мекки), и во время его хаджа, и во время хаджа Абу Бакра. Многие из них имели один или несколько домов в Мекке, и родственников, в том числе Абу Бакр, который имел дом и родственников в Мекке. У 'Умара также было много домов в Мекке. 'Усман имел дом и родственников в Мекке. Но мне неизвестно, чтобы Посланник Аллаха (мир ему и благословения Аллаха) велел каждому из них совершать молитвы в полном объеме. Сам он не совершал намаз полностью, и они не совершали молитвы в полном объеме за Посланником Аллаха (мир ему и благословения Аллаха), после взятия Мекки.

Конец цитаты из Аль-Умм (1/217)

Шейха Ибн Усеймина спросили: Я живу в аль-Касиме, а иногда я еду в Ар-Рияд, чтобы навестить свою семью, и у меня есть там комната, где я остаюсь с ними в течение двух или трех дней. Есть ли у меня право сократить мои молитвы, когда я молюсь в одиночку? Распространяются ли на меня ахкамы мусафира?

Он (да помилует его Аллах) ответил:

Да, на вас распространяются ахкамы мусафира, поскольку вашим местом жительства является аль-Касим и Ваши визиты являются визитами путешественника. Поскольку Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сокращал свои молитвы в Мекке, несмотря на то, что ранее был одним из ее жителей, и у него имелся там дом. Но когда он сделал хиджру в Мадину, она стала его местом жительства. Таким образом, если цель вашей поездки - посетить свою семью, то вы являетесь путником.

Конец цитаты из" Ликъа 'аль-бааб аль-Мафтух" (58/23)

перевод: alifammara.livejournal.com