Alif Ammara (alifammara) wrote,
Alif Ammara
alifammara

Category:

ТРАНСКРИПЦИЯ И ПЕРЕВОД НЕКОТОРЫХ СУР


 

Первая сура Корана الفاتحة - Альфаатихьа

 


بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ .1
1. Бисми-Ллаhи-ррахьмаани-ррахьиим
1. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ .2
2. альхьамду ли-Ллаhи рабби-л-ааламиин
2. Хвала Аллаху, Господу миров,

الرَّحْمـنِ الرَّحِيمِ .3
3. аррахьмаани-ррахьиим
3. Милостивому, Милосердному,

مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ .4
4. маалики иауми-ддиин
4.  Властелину Дня воздаяния!

إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ .5
5. ияаака н'абуду уа эияака наста'эин
5. Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи.

اهدِنَــــا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ .6
6. эхьдина-ссъираата-л-мустакъиим
6. Веди нас прямым путем,


.7 صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْوَلاَ الضَّالِّينَ  

7. съираата-ллазъиина ан'амта алаихьим гъаири-л-магъдууби алаихьим уа ла ддъаалиин.
7. путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.



Используемая транскрипция букв
 

ا-а,ب - б, ت -т, ث  - съ, ج - ж,  ح - хь,  خ - х, د - д, ذ - зъ, ر - р,ز-з,س - с,ش  - ш,  ص- съ,  ض- дъ,  ط- тъ, - ظ   - зъ, ع - а',  غ -гъ, ف-ф ,ق  - къ, ك -к, ل - л, م -м,  ن- н, ه  - h (анг.), و - у,  ي –я, hамза "ء" - '

 

Огласовки  "харакаат" над буквами

بـَ  - ба - звук фатхьа дает короткий звук «а» - بَاب  - бааб - дверь
بـِ – би – звук «кястра» дает короткий звук «и» بئر -  - би’р - колодец
بـُ – бу – звук «дамма» дает короткий звук «у» بؤس -  - бу’с – трудная жизнь
بـْ – бь – «сукуун» не дает никакого звука после буквы  بابْ - - бааб - дверь
باً – бан – тануин на основе звука «фатхьа» звучит также как بـَ – ба + звук «н» - لعباً лу’абан - игрушки
بـٍ  – бин - тануин на основе звука «касра» звучит также как بـِ – би + звук «н» - لعبٍ - лу’абин - игрушки
بـٌ – бун - тануин на основе звука «дамма» звучит также как بـُ – бу + звук «н» - لعبٌ - лу’абун - игрушки
بـّ – бб – звук "шадда" таким символом заменяется последовательность из двух одинаковых букв – سبّاب = سبباب - саббааб - обзывающий



Сура 114 Ан нас - Люди


بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
Бисми-ллахи аррахьмани аррахьем
Во имя Аллаха, милостивого, милосердного

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ .1
.1 Къул а-узъу бирабби-ннаас.
1. Скажи: «Прибегаю к защите Господа людей,

مَلِكِ النَّاسِ .2
.2 малики-ннаас.
2. Царя людей,

إِلَهِ النَّاسِ .3
3. Элаахьи-ннаас.

3. Бога людей,

مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ .4
4. Мин шарри-луасуааси-лханнаас.

4. от зла искусителя исчезающего при поминании Аллаха,

الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ .5
5. Аллази юуасуису фи съудури-ннаас.
5. который наущает в груди людей,

مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ .6
6. Мина-льжиннати уа-ннаас

6. от джиннов и людей 


Сура 113 "Альфалакъ" - Рассвет
 


بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
Бисми-ллахи аррахьмани аррахьем
Во имя Аллаха, милостивого, милосердного

"قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ .1
1. Кул а-уузъу бирабби-лфалакъ.
1. Скажи: «Прибегаю к защите Господа рассвета

مِن شَرِّ مَا خَلَقَ .2
2. Мин шарри ма халакъ
2. от зла того, что Он сотворил,

وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ .3
3. Уа мин шарри гъаасикъин изъа уакъаб
3. от зла мрака, когда он наступает,

وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ .4
4. Уа мин шарри-ннаффаа-тъаати фил-укъад
4. от зла колдуний, дующих на узлы,

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ .5
5. Уа мин шарри хьаасидин изъа хьасад"
5. от зла завистника, когда он завидует».


Сура 112 - Аль-эхлаасъ - الإخلاص
 


بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
Бисми-ллахьи-ррахьмаани-ррахьиим
Во имя Аллаха, милостивого, милосердного

1. قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
1. къул hуа-Ллахьу ахьад
1. Скажи: «Он – Аллах Единый,

2. اللَّهُ الصَّمَدُ
2. Аллахьу-ссъамад
2. Аллах Самодостаточный.

3. لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
3. лам иалид уа лам юлад
3. Он не родил и не был рожден,

4. وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ
4. уа лам иакун лахьу куфу’ан ахьад
4. и нет никого, равного Ему».


Сура 111 - альмасад - المسد


بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
Бисми-ллаhи-ррахьмаани-ррахьиим
Во имя Аллаха, милостивого, милосердного

تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ .1
1. таббат иада аби лаhабин уа таб
1. Да отсохнут руки Абу Лахаба, и сам он уже сгинул.

مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ .2
2. ма агъна анhу малуhу уа ма касаб
2. Не помогло ему богатство, и он ничего не приобрел.

سَيَصْلَى نَاراً ذَاتَ لَهَبٍ .3
3. саиасъла наран зъаата лаhаб
3. Он попадет в пламенный Огонь.

وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ .4
4. уа-м-ра’атуhу хьаммалата-л-хьатаб
4. Жена его будет носить дрова,

فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ .5
5. фи жиидиhа хьаблун мин масад
5. а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон.

Сурат 87 - Ал-а'ала - الأعلى

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
Бисми-ллахи аррахьмани аррахьем

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى .1
1.Саббихьи-сма раббика-лаала
1.Славь имя Господа твоего Всевышнего,


الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى .2
2.Ал-лазъи халакъа фа-саууа
2.Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность,

وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى .3
3.Уа-ллазъи къаддара фа-хьада
3.Который предопределил судьбу творений и указал путь,

وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى .4
4.Уа-ллазъи ахража-л-мар-аа
4.Который взрастил пастбища,

فَجَعَلَهُ غُثَاء أَحْوَى .5
5.Фа-жа’алахьу гъутьа-ан ахьуа
5.а потом превратил их в темный сор.

سَنُقْرِؤُكَ فَلَا تَنسَى .6
6.Санукъри-ука фала танса
6.Мы позволим тебе прочесть Коран, и ты не забудешь ничего,

إِلَّا مَا شَاء اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى .7
7.Илла ма ша-а-ллаху иннахьу иа’ламу-лжахьра уа ма яхфа
7.кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто.

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى .8
8.Уа ну-яссирука ли-люсра
8.Мы облегчим тебе путь к легчайшему.

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَى .9
9.Фазъаккир ин нафа-ати-ззъикра
9.Наставляй же людей, если напоминание принесет пользу.

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى .10
10.Са-яззъаккару манн яхша
10.Воспримет его тот, кто страшится,

وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى .11
11.Уа ятажаннабухьа-лашка
11.и отвернется от него самый несчастный,

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى .12
12.Аллазъи ясъла аннара-лкубра
12.который войдет в Огонь величайший.

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى .13
13.Тъумма ла ямуту фи-хьа уа ла йахья
13.Не умрет он там и не будет жить.

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى .14
14.Къад афлахьа ман тазъакка
14.Преуспел тот, кто очистился,

وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى .15
15.Уа зъакара-сма раббихьи фа съалла
15.поминал имя своего Господа и совершал намаз.

‏ بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا .16
16.Бал т’утъирууна-лхьаиата-ддуня
16.Но нет! Вы отдаете предпочтение мирской жизни,

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى .17
17.Уа-лал-аахирату хаирун уа абкъа
17.хотя Последняя жизнь – лучше и дольше.

إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى .18
18.Инна хьазъа лафи-ссъухьуфи-л’уула
18.Воистину, это записано в первых свитках –

صحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى .19

19.Съухьуфи Ибрахьима уа Муса
19.свитках Ибрахима (Авраама) и Мусы (Моисея).



Сура 110 – Аннасър -  Победа
 


بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
Бисми-ллаhи-ррахьмаани-ррахьиим
Во имя Аллаха, милостивого, милосердного

إِذَا جَاء نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ .1
1. Изъа жаа’а насъру-Ллаhи уа-л-фатхь
1. Когда придет помощь Аллаха и настанет победа,

وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجاً .2
2. уа ра’аита-ннааса иад-хулууна фи диини-Ллаh афуаажа
2. когда ты увидишь, как люди толпами обращаются в религию Аллаха,

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّاباً .3
3. фасаббихь бихьамди раббика уа-стагъфирh. иннаhу каана таууаба
3. восславь же хвалой Господа своего и попроси у Него прощения. Воистину, Он – Принимающий покаяния.



Сура 109 – Алькаафирун - Неверные
 


بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
Бисми-ллаhи-ррахьмаани-ррахьиим
Во имя Аллаха, милостивого, милосердного

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ .1
1. къул иа аиуhа-лкаафируун
1. Скажи: «О неверующие!

لا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ .2
2. ла а’буду маа та'будуун
2. Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы,

وَ
لا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ .3
3. уа ла антум аабидууна ма а’буд
3. а вы не поклоняетесь Тому, Кому поклоняюсь я.

وَ
لا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ .4
4. уа ла ана аабидун ма абадд-тум
4. Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы),

وَ
لا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ .5
5. уа ла антум аабидууна ма а’буд
5. а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я).

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ .6
6. лакум диинукум уа лиа диин
6. Вы исповедуете свою религию, а я исповедую свою!»



 
Tags: О КОРАНЕ ИЗ КОРАНА
Subscribe

  • Правовое положение (хукм) сетевого маркетинга

    В кризисные времена с особой силой зарождаются и распространяются сомнительные виды денежных и торговых операций. Среди видов деятельности,…

  • Масх

    Спросили шейха Ибн Усаймина: "Если человек снял носки после малого омовения, а затем снова надел их, не испортив до этого омовение, можно ли…

  • Фатва о винирах/люминирах

    Вопрос: каково правовое положение установки зубных накладок "люминиры" для красоты. Они представляют собой фарфоровые пластинки, которые…

Comments for this post were disabled by the author